為什麼韓國人身份證上會有漢字的姓名 |為什麼有中文名字 |韓國人身份證上寫漢字是什麼回事 |【韓國的名字是中文嗎】

韓國,於每個人證明其身份證件稱為주민등록증(住民登錄證)。

並沒有法律強制規定要每個人起名時選擇一個同諺文名字應漢字名,這只是韓國民間一種傳統,只不過大部分韓國人是諺文發音字庫裏隨挑。

直到2020年,韓國住民登錄證是可以選擇諺文後綴漢字名:這個人隔了四年補辦證件,可以看到雖然地址和照片換了,但是諺文後附漢字名稱書寫格式還是繼續保留。

正式文檔裏,名稱開頭寫是韓國人한글(韓字),然後是한자(漢字)。

這張紙本月印刷,可見目前名稱標註漢字是體現正式感。

住民登錄證,會有姓名、身份碼、居住地址、簽發日期、簽發部門。

就算認識諺文,這大大的「申智英」總不會看錯吧?住民登錄證幾次改版,但改主要是花紋、太極圖標,涉及名字方面起碼目前沒改。

點理解話,可以韓文文字理解成為漢語拼音。

此時申請者如果有漢字名是要填寫,沒有可以不理會(比如你是基督徒,你名字是教名、受洗名,沒有漢字名)。

韓國人去日本辦理各類證件時,大多諺文、韓語羅馬音來書寫名字,但有些人(派)漢字名:理論上這個人寫LIM × ×就行了,但是他加「林 × ×」,事實上這麼做反而麻煩(韓日漢字音)。

如果不是派,人會如此大費周章。

像這種日本留カード(留卡),姓氏是可以直接諺文「김」+羅馬音「KIM」,他要「金」。

這種是日本駕照,一個韓國人考日本駕照,結果上面一個韓國字沒有,人名直接漢字。

韓國人是可以使用羅馬音拼寫,大多數人是這麼做,但是這個人顯然規走。

這個人標註了「眼鏡」,説是測試視力時戴眼鏡了,如果開車上路時戴眼鏡,可能會攔下。

關於韓國人起名字,去年寫過一篇回答。

世宗大王發明訓民正音之前韓國沒有自己文字,書寫是漢字。

知道大家有沒有看過韓國人身份證,相信很多夥伴兒們會,韓國人身份證上有漢字,那這是怎麼回事?今天為大家科普一下~主要一個原因:不用漢字標準,沒法確定人名了。

古代,韓國擁有自己語言,但沒有屬於自己文字,依靠漢字作為書寫載體。

這樣背景下,世宗大王主導創造了韓文,從而韓語漢語語法使用漢字。

要瞭解是,韓文屬於表音文字,而漢字是表意文字。

表音文字是一種使用少量字母記錄語言中語音,從而記錄語言文字。

韓語屬於表音文字其中一種:音節文字,一個字母表示一個音節文字。

你知道澳門旅遊攻略,現在出發!説到澳門,你會聯想到什麼呢?澳門擁有眾多世界文化遺產和博物館,以及兩隻手數完國際級娛樂集團進駐度假村酒店和度假娛樂設施,2017年時,澳門聯合國教科文組織評定「創意城市美食」。

韓語書寫只能表示發音,如果韓語登記名字造成現象,因此他們身份證上有應中文名。

TNL精選書籍,讓你站上文字巨人肩膀,遠眺世界。

每月一杯咖啡金額,支持優質觀點誕生,享有閲讀體驗。

朴正熙十餘年廢除漢字運動,韓國年一代在生活中會用到漢字,但與此同時,「漢字能力資格證」和「託福英語證」以及「電腦應用能力資格證」,是現代韓國大學生畢業時三大必備證書。

什麼會這樣呢?
文:蔡增家,政治大學國際關係研究中心亞太所研究員有到過韓國旅遊人知道,我們漢字圈人來説,如果路標沒有檢附英文話,像到了另一個星球。

有一年,我趁著中秋到韓國旅遊,發現大街上商店大多關門,有如一座空城,仔細一問,知道原來韓國人放中秋假期,而且和農曆過年及端午節並列為年度三大節日之一,大家返鄉家人團聚了。

話説,韓國為何會有如此「漢化」習俗呢?過去,於朝鮮半島屬於中國藩屬,受到中國文化影響深,因此,韓國人雖然講韓文,但是沒有自己文字,書寫是漢字來表示,但於漢字,當時只有士大夫及讀書人才有機會學習漢字,平民百姓是文盲。

到了1443年,當時朝鮮王朝世宗大王要掃除文盲,並讓文字學習普及化,利用日月星辰及音樂概念,窗櫺形狀原理,創建了40個字母(21個元音,19個輔音),拼音方式,成為現今韓文,而它有個正式名稱,叫「訓民正音」,又名「諺文」。

世宗大王所創建韓文,擺脱漢字象形會意概念束縛,利用音韻學原理,一到兩個輔音,加上一個元音所構成。

可否認,現今電腦時代,韓文是目前全世界上手、最科學,是輸入語言,怪韓國人每次世界打字大賽當中名列前茅。

世宗大王雖然發明「諺文」,但是當時主要用意並非要「去漢字化」,只是希望創造一個人人溝通使用語言,並能夠漢字寫不出來「韓語」(佔韓文20%)表述出來,因此,後五百年當中,韓國官方文件及出版品,力求精準,是漢字主,而「諺文」只是漢字輔助工具。

到1906年,當時學者周時經提出「韓文獨尊論」,他認為漢字是外來文字,韓國應該要透過韓文本土化來喚醒民族。

而周時經「韓文獨尊論」,1945年韓國獨立後開始,自此韓國政府發動三次去漢字化運動,有人稱戰後「60年文字運動」。

韓國政府1948年頒布《諺文專用法》,開始廢除漢字,於當時韓國受到美國文化影響深,「脱亞入美論」成為知識分子主流意識,擺脱落後象徵漢字,學習英文浪潮,全國,當時韓國美國政府支持下,成立「漢字廢止會」。

於美國提倡廢除漢字,主要是希望韓國能夠擺脱中國文化牽制,而這種非發跡於韓國人本身需求運動,其實並沒能排擠漢字,當時政府公文、報刊雜誌,依舊是「韓漢並」。

而漢字開始韓文當中消失,是1961年朴正熙總統執政後,他掌權18年期間,他全力倡導「廢止漢字」「韓文專用」政策,因為這些政策,將可以讓過去韓國所有官方文書及出版品完全失去效用,同時可以拿來付反黨金大中政治攻勢,並有利於朴正熙統治。

延伸閱讀…

為什麼韓國人身份證上會有漢字的姓名?

韓國人的身份證上,為什麼有中文名字?

不過,朴正熙雖然發動全面廢除漢字運動,但是他本人漢文造詣是,我記得一張照片當中,看到朴正熙提著毛筆,揮毫寫著「祖國現代化」五個大字,而他女,韓國現任總統朴槿惠,不但小學習漢語,並愛中華文化,喜歡中國哲學。

由此可見,朴正熙廢除漢字運動,並非是他於漢字有成見,只是廢除漢字運動當成一種打擊異己政治工具。

朴正熙十餘年廢除漢字運動,韓國年一代學生完全懂漢字,而圖書館內典藏古書及出版品,要韓文進行翻譯。

另外,於現今韓文是拼音方式呈現,因此出現許多發音,可應眾多漢字情況,例如jung這個字,它漢字、仲、中、眾四種;jae這個字,有、載、宰、、栽、災十七個漢字;普遍sa,多達五十四個漢字,這讓韓國人了避免混淆,會他們身分證上加註漢字,而他們姓名成為現今韓國人唯一認識漢字。

韓文使用大量同音異字,造成韓國行政上錯誤疏失,例如,有一年韓國政府正在進行高鐵建設時,於鐵軌混凝土枕木需要防水發泡棉填充物,但是施工單位誤用了吸水材料,導致十五萬根枕木出現龜裂,後政府調查發現,出錯原因是施工單位誤「防水」錯認成「放水」,因為缺少漢字標記,而韓文當中「防」與「放」是同一個發音。

韓國實施韓文專用政策40年後,1997年開始出現轉變,原因是韓國於該年爆發金融危機,造成國內經濟下滑,當時韓國工商界人士擔心,於韓國有超過40%商品輸出對象是中國大陸,而完全拋棄漢字韓國,難以和使用漢字中國大陸做生意。

於是1998年金大中總統上台後,發表「漢字復活宣言」,鼓勵學生多多學習漢字,出版品及新聞報導「韓漢並陳」,提升國民漢字能力;而2009年,韓國二十位前總理組成「全國漢字教育促進總聯合會」,聯名青瓦台呈上一份建議書:主張韓國應該小學開始教漢字。

另外,韓國五大經濟團體建議屬下19萬家公司,招聘職員時漢字考試。

雖然目前韓國,漢字教育只是中學選修課,但是現在許多韓國大學規定,學生畢業之前拿到漢字二級證書,或者通過校內進行漢字考試。

而三星集團企業,聘用員工過程中,會持有漢字資格證書應聘者加分,而目前韓國,「漢字能力資格證」和「託福英語證」以及「電腦應用能力資格證」,成為大學生三大必備證書。

鼓勵多元評論觀點碰撞激盪,並符合上述兩個守前提下,我們要求所有沙龍參與者遵守以下規範,您下開始使用本沙龍服務時,視為此規範:每月一杯咖啡金額,支持優質觀點誕生,享有閲讀體驗。

本集《馬力歐陪你喝一杯》邀請澳門旅遊達人林鴻祥,分享澳門觀光去景點、美食,以及歷史和文化故事。

想知道多澳門旅遊精彩攻略,進來吧!
新冠疫情過去一年多,大家是否有把握機會出國旅遊,盡情享受異國文化與美食呢?如果正在安排、或是沒有計畫朋友,可以把握接下來新年假期,安排一趟悠閒、享受澳門度假旅。

本集《馬力歐陪你喝一杯》邀請到澳門旅遊達人林鴻祥(Nelson),和大家分享他推廣澳門旅遊十多年經驗,聊聊澳門觀光去景點、吃美食,以及歷史和文化故事。

你知道澳門旅遊攻略,現在出發!説到澳門,你會聯想到什麼呢?澳門擁有眾多世界文化遺產和博物館,以及兩隻手數完國際級娛樂集團進駐度假村酒店和度假娛樂設施,2017年時,澳門聯合國教科文組織評定「創意城市美食」。

延伸閱讀…

韓國人身份證上寫漢字是什麼回事?

為何韓國人只有名字是漢字

可以説,澳門完全具備了旅遊三大條件──吃、住、玩,而且入境免簽證、當地中文流通,是台灣人旅行、度假絕佳去處。

雖然擁有如此多樣特色,但澳門土地面積,只有33.3平方公里,是台北市內湖區那麼大。

澳門3+1個島嶼組成,是最北邊澳門半島、中間氹仔島(Taipa),以及下方路環島。

是,氹仔島和路環島中間原本是條長2.2公里橋,但1998年開始,澳門政府這填海造陸,到現在面積超過6平方公里,所以整個澳門變成三座島嶼加一個路氹填海區。

因為每個島嶼特色,它們發展出各自觀點:「澳門歷史城區」是澳門本島具盛名歷史名勝蹟,並2005年列入《世界文化遺產名錄》;但你可能知道,其實最初澳門只以「大三巴牌坊」聯合國教科文組織申請世界文化遺產。

林鴻祥打趣地説,「聯合國教科文組織審查委員們來到澳門,實際走一趟城區、瞭解到整個歷史(例如澳門是中國第一個西方接觸地方),發現世界文化遺產不該只有一個大三巴牌坊,應該要整個城區全部納入。

」後來像大家所熟知,聯合國教科文組織整個城區列入了《世界文化遺產名錄》,並列出25項世界文化遺產。

林鴻祥説,澳門小故事有很多,只有澳門歷史城區成為世界文化遺產故事;像是「大三巴牌坊」名稱由來。

「大三巴牌坊本來是聖保祿教堂,叫『São Paulo』,是以前遠東地區天主教堂,是中國第一座西式大學。

但因為地人覺得São Paulo發音,所以取諧音作『三巴』,再為了和聖若瑟修院區隔,人們叫它大三巴、叫聖若瑟修院小三巴,後因為聖保祿教堂三次大火燒到只剩一片牆,中國「牌坊」像,所以稱呼『大三巴牌坊』。

」朴正熙十餘年廢除漢字運動,韓國年一代學生完全懂漢字,而圖書館內典藏古書及出版品,要韓文進行翻譯。

有到過韓國旅遊人知道,我們漢字圈人來説,如果路標沒有檢附英文話,像到了另一個星球。

有一年,我趁著中秋到韓國旅遊,發現大街上商店大多關門,有如一座空城,仔細一問,知道原來韓國人放中秋假期,而且和農曆過年及端午節並列為年度三大節日之一,大家返鄉家人團聚了。

話説,韓國為何會有如此「漢化」習俗呢?過去,於朝鮮半島屬於中國藩屬,受到中國文化影響深,因此,韓國人雖然講韓文,但是沒有自己文字,書寫是漢字來表示,但於漢字,當時只有士大夫及讀書人才有機會學習漢字,平民百姓是文盲。

到了一四四三年,當時朝鮮王朝世宗大王要掃除文盲,並讓文字學習普及化,利用日月星辰及音樂概念,窗櫺形狀原理,創建了四十個字母(二十一個元音,十九個輔音),拼音方式,成為現今韓文,而它有個正式名稱,叫「訓民正音」,又名「諺文」。

世宗大王所創建韓文,擺脱漢字象形會意概念束縛,利用音韻學原理,一到兩個輔音,加上一個元音所構成。

可否認,現今電腦時代,韓文是目前全世界上手、最科學,是輸入語言,怪韓國人每次世界打字大賽當中名列前茅。

世宗大王雖然發明「諺文」,但是當時主要用意並非要「去漢字化」,只是希望創造一個人人溝通使用語言,並能夠漢字寫不出來「韓語」(佔韓文二○%)表述出來,因此,後五百年當中,韓國官方文件及出版品,力求精準,是漢字主,而「諺文」只是漢字輔助工具。

到一九○六年,當時學者周時經提出「韓文獨尊論」,他認為漢字是外來文字,韓國應該要透過韓文本土化來喚醒民族。

而周時經「韓文獨尊論」,一九四五年韓國獨立後開始,自此韓國政府發動三次去漢字化運動,有人稱戰後「六十年文字運動」。

韓文獨尊,到漢字復活韓國政府一九四八年頒布《諺文專用法》,開始廢除漢字,於當時韓國受到美國文化影響深,「脱亞入美論」成為知識分子主流意識,擺脱落後象徵漢字,學習英文浪潮,全國,當時韓國美國政府支持下,成立「漢字廢止會」。

於美國提倡廢除漢字,主要是希望韓國能夠擺脱中國文化牽制,而這種非發跡於韓國人本身需求運動,其實並沒能排擠漢字,當時政府公文、報刊雜誌,依舊是「韓漢並」。

為何台灣房價降不了?他們30年看遍弱勢租客血淚,道出政府失能夏珍專欄:政黨輪替想像─XXX,你怎麼投得下去?公孫策專欄:戰爭,沒有憐憫空間 朱淑娟專欄:不合理空汙抵換,將造成區域

相關文章